TR 111 is now available online and will be in mailboxes soon! In this issue we have two special interviews: Will Evans, founder and editor of Deep Vellum Publishing and Samantha Schnee, founding editor of Words Without Borders and current secretary of the American Literary Translators Association (ALTA). We also have a publisher’s profile on Deep Vellum. In addition to the interviews, we have an article originally written in German by Claudia Hamm and translated by Jonathan Becker as “Who Does a Translated Text Belong to?”; an article on the retranslation of Rūmī’s poetry by Pardis Sharifpour and Masood Sharififar; and Jonathan Baillehache’s article on Césaire’s A Season in the Congo. There are also four book reviews closing the issue: Robert Sturges’s review of The Beast, and Other Tales by Jóusè d’Arbaud; Gregary J. Racz’s review of The Magic Mirror of Literary Translation: Reflections on the Art of Translating Verse by Eric Sellin; Roger Sedarat’s review of Layli and Majnun by Nezami Ganjavi; and Vincent Kling’s review of Motley Stones by Adalbert Stifter.
Translation Review is a forum for the discussion of the art, practice and theory of literary translation.